Ezekiel 25

Proroctví proti Amónu

1I stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 2Lidský synu, nastav svou tvář
6,2p
proti synům Amónovým
[bezprostřední východní soused Izraele]; 21,33; Jr 49,1; Am 1,13; Sf 2,9
a prorokuj proti
n.: nad …; h.: na …
nim.
3Řekneš synům Amónovým: Slyšte slovo Panovníka Hospodina. Toto praví Panovník Hospodin: Jelikož
infinitiv konstruktivní (vázaný)
říkáš: Výborně!
n.: che, che (výkřik škodolibé radosti); Ž 35,21; srv. Ez 26,2; 36,2; Př 17,5
o mé svatyni, že byla znesvěcena, a o izraelské
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, že byla zpustošena, a o domu judském, že
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešli do vyhnanství,
4proto hle, dávám tě za vlastnictví synům východu
Sd 6,3; 1Kr 4,30
ti v tobě osídlí svá hradiště a 
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
postaví si v tobě své příbytky. Ti budou jíst tvé ovoce, ti budou pít tvé mléko.
Dt 28,33
5Rabu
21,25
dám za pastvinu velbloudům a syny Amónovy za ležení
sg., jednotné číslo (singulár)
ovcím.
Iz 17,2; 32,14; Sf 2,14n
I poznáte, že já jsem Hospodin.

6Panovník Hospodin totiž praví toto: Jelikož jsi
infinitiv konstruktivní (vázaný)
tleskal
Jb 27,23v; Pl 2,15v; Na 3,19
rukou,
infinitiv konstruktivní (vázaný)
dupal jsi nohou a se vším opovržením
v. 15; 36,5†
ses z duše radoval nad izraelskou
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemí,
7proto hle, já
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vztáhnu proti tobě ruku
6,14; 35,3; Jr 51,25
a dám tě za lup
7,21; 26,5; K: synonymní výraz bag; Q čte: baz
národům. Vyhladím tě z 
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů a vyhubím tě ze zemí. Zničím tě. I poznáš, že já jsem Hospodin.

8

Proroctví proti Moábu

Toto praví Panovník Hospodin: Jelikož Moáb
[Bezprostřední jižní soused Amónu. Proroctví proti Moábu najdeme i v Iz 15—16, v Jr 48 a v Am 2,1nn.]
a Seír
35,2
infinitiv konstruktivní (vázaný)
říkají: Hle, dům judský je jako všechny národy,
9proto hle, já odkrývám moábské úbočí od měst, jeho měst od jeho okraje -- nádheru země, Bét–ješimót, Baal–meón až do Kirjatajimu
Nu 32,37; Joz 13,19; Jr 48,1.23
--
10pro syny východu, spolu se syny Amónovými, a dám jim to do vlastnictví,
v. 4
aby se na syny Amónovy mezi národy
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nevzpomínalo.
21,37
11I nad
h.: v …
Moábem vykonám soudy.
5,10p
I poznají, že já jsem Hospodin.

12

Proroctví proti Edómu

Toto praví Panovník Hospodin: Kvůli tomu, co prováděl Edóm,
[Bezprostřední jižní soused Moábu. Proroctví proti Edómu najdeme i v Jr 49,7—22.]
když nad domem judským konal pomstu --
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
těžce se provinili a mstili
[Edóm se zřejmě nějak podílel na ničení Jeruzaléma r. 587—6 př. Kr.; 2Pa 28,17; Ž 137,7; Pl 5,21; Jl 3,19; Abd1,1nn]
se jim --
13proto praví Panovník Hospodin toto: Vztáhnu tedy svou ruku proti Edómu,
32,29
vyhladím z něj člověka i zvíře
14,13p
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
proměním ho v 
sg., jednotné číslo (singulár)
trosky. Od Témanu
Jb 2,11; Jr 49,7.20; Am 1,12
po Dedán
[Kmen a území v jižním Edómu.]; 27,15.20; 38,13
padnou mečem.
14Svou pomstu
Sd 11,36; Jr 11,20; 46,10; 2S 4,8
nad
h.: v …
Edómem
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vložím do ruky svého lidu Izraele.
Jr 49,2
Budou v Edómu
Iz 11,14
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednat podle mého hněvu a podle mé zloby. I poznají mou pomstu, je výrok Panovníka Hospodina.

15

Proroctví proti Pelišteji

Toto praví Panovník Hospodin: Kvůli tomu, co prováděli Pelištejci
[Obyvatelé pobřežní planiny u Středozemního moře na západ od Judy. Proroctví proti Pelištejcům najdeme i v Jr 47 a Sf 2,4—7.]; 2Pa 28,18; Jl 4,4
při pomstě -- konali pomstu s opovržením v duši, aby pro odvěké nepřátelství přinesli zkázu --
16proto praví Panovník Hospodin toto: Hle,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vztáhnu svou ruku na Pelištejce,
Jr 25,20
vyhladím Keretejce
1S 30,14p
a vyhubím ostatek z mořského pobřeží.
17Vykonám nad
h.: v …
nimi
pl., množné číslo (plurál)
velkou
pl., množné číslo (plurál)
pomstu hněvivým
pl., množné číslo (plurál)
trestáním.
5,15
I poznají, že já jsem Hospodin, až na nich dám průchod své pomstě.

Copyright information for CzeCSP